对于工业领域的互联网,国内开始呈现了两个概念,一个是产业互联网,另外一个是工业互联网。客观的讲,产业互联网提出的时间更早,而工业互联网是在GE提出之后流行起来的。不过,一些行业人士认为工业互联网就是产业互联网,或者反之亦然,它们都没有太大根据。
工业4.0研究院认为,不管从翻译上来讲,还是从行业健康发展,或者范式引导等角度来看,工业互联网跟产业互联网都是两回事。
首先,我们从翻译学来认识,工业和产业通常会用industry来翻译,大家不要忘了,industrial通常被大家认为是形容词,但它同时还有名词含义。
按照Merriam-Webster的定义,industrial除了常用的形容词定义,还有一个名词含义,它主要指工业生产和服务(industrial production or service)。
Merriam-Webster对industrial的定义
更值得大家关注的是,按照国际通行的行业分类,例如GICS(Global Industry Classification Standard),这是1999年摩根士丹利和标普(S&P,Standard & Poor’s)联合发布的,其中也有Industrial一级分类,下面还有三个二级分类,分别是资本产品(Capital Goods)、商业及专业服务(Commercial & Professional Services)和交通(Transportation)。
具体的分类方法大家可以查看MSCI的官方网站。目前行业分类方法有两大类,一种是管理分类,类似于统计局和工商等领域用的分类标准,另外一种是投资分类,GICS是最为通行的,我国A股和新三板都是采用这种分类方法。
Merriam-Webster对industry的定义
对于industry来讲,按照Merriam-Webster的定义,其中有一个含义是business,也就是一种业务,但特定跟制造业更相关。
如果按照中文含义的“产业”,笔者认为还是应该用industry更合适,因为关联行业是更多的行业,相当于GICS中的sector(行业)罢了。在英文中,大家用industry,也会自觉跟其他应用场景联系在一起,大家不会用一般性定义来描述工业,例如,大家说GE是工业公司,通常用的是industrials,因为可以对应到GICS的分类,GE同时还是上市公司。
Fisher Investment on Industrials一书的封面
Fisher Investment出版了一系列的投资管理的书籍,在Fisher Investment on Industrials一书中,对于GE的描述,用的是工业巨头(Industrial Conglomerates)这个词汇。
因此,对于翻译学来讲,工业互联网显然是用Industrial Internet,而产业互联网用Industry Internet比较合适,两个词汇从中文或英文都表达了不同的范式、概念和内涵,混淆在一起不利于我们进一步利用这个概念。
其次,在中国的行业管理上,工信部扮演了重要角色。以目前的情况来看,国务院已经明确提出了“互联网+先进制造业”的概念,这是用工业互联网来装相关内容的。虽然早期工信部也有相关机构提出了产业互联网概念和应用,但估计产业互联网概念将来成为官方主流的可能性非常小。
中国产业互联网发展联盟的官方网站首页
据工信部官方网站介绍,工信部信息化和软件服务业司、信息通信发展司、信息通信管理局和网络安全管理局等负责了工业互联网相关工作,工信部信通院在支撑工业互联网方面做了不少工作,主要体现在工业互联网产业联盟(AII,Alliance of Industrial Internet)的创立和管理上。
简单的讲,笔者尝试用体制(institutional)来解释工业互联网和产业互联网之间的差异。
对于产业互联网,众所周知,也有一个中国产业互联网发展联盟(IDAC,Internet + Development Association of China)。
中国产业互联网发展联盟的官方网站首页
官方网站的介绍如下,
“2015年4月9日,在由工业和信息化部、深圳市人民政府共同主办的第三届中国电子信息博览 会上,工业和信息化部电子科学技术情报研究所、国家信息中心、国家开发银行研究院等发起单位举办中国产业互联网发展研讨会暨中国产业互联网发展联盟发起倡议仪式。”
由此可见,工业互联网和产业互联网是两个不同的组织在推动,其工作重点和主要参与单位也不相同。
最后,我们从“技术革命”(technological revolution)的角度来看工业互联网和产业互联网之间的差异。
按照《科学革命的结构》(The Structure of Scientific Revolutions)一书所阐释的思想,一个概念或范式,如果要真正对产业有影响,必然需要构建一套范式(体系),否则会面临两大难题:
The Structure of Scientific Revolutions一书的封面
第一,缺乏核心价值述求,不太容易聚拢一定数量的拥趸,那么这个概念的社会性不容易发挥出来,自然无法形成一股时代的力量。
客观的讲,工业互联网和产业互联网在其试点示范单位的具体运行中,体现了其核心价值。工业互联网的企业更体现通信的特点,延展开来,更容易体现出物联网的特质。当然,大量的IT公司参与,其云计算的基因也逐渐加强。从产业互联网的参与企业来看,以工业4.0研究院尊崇的工业4.0划分的经营管理域和生产现场域来讲,产业互联网更关注到经营管理域来了,而对于生产现场关注深度不足。
第二,概念体系的完备性是需要不断进行研究来体现的,特别是引入新的研究力量,让他们可以基于现有的概念体系继续深化研究工作,这样才符合概念范式发展的常态过程。
毫无疑问,这是需要看概念提出者是否愿意遵循科学精神要求,按照主题研究方法来推进,从而丰富概念体系的内涵和外延确定的。
对于工业互联网和产业互联网两个概念来讲,它们的境况迥然不同。由于美国有工业互联网联盟(IIC,Industrial Internet Consortium),我国的工业互联网产业联盟自然有标杆的便利,可是对于中国产业互联网发展联盟来讲,似乎难以找到标杆对象,其构建范式的难度自然不小。
总而言之,工业4.0研究院认为,工业互联网和产业互联网是两个不同的概念,如果要翻译成为英文,产业互联网可以翻译为Industry Internet,或者如同中国产业互联网发展联盟翻译为Internet +,而工业互联网本来就是舶来品,翻译为Industrial Internet也是理所当然了。